?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Пост подготовлен для сообщества laurie_ru.

Всё, друзья мои, приехали. Это - последняя песня.

Oh By Jingo - Jeeves and Wooster ( Hugh Laurie and Fry )


Они поют в таком темпе, что кажется будто съёмка какая-то убыстрённая.

Что поёт Берти со всей компанией (текст отличается от оригинала)

In the land of San Domingo
Lived a girl called Oh By Jingo
Ta da, da da da da da da
Oom pah, oom pah, oom pah, oom pah

From the fields and from the marshes
Came the old and young by-goshes
Ta da, da da da da da da
Oom pah, oom pah, oom pah, oom pah

They all spoke with a different lingo
But they all loved Oh By Jingo
And every night
They sang in the pale moonlight-

Oh by gee, by gosh, by gum, by jove -
Oh By Jingo, won't you hear our love
We will build for you a hut
You will be our favorite nut
You'll have a lot of little Oh By Jingoes
Pink and white, just like flamingoes

Oh by gee, by gosh, by gum, by jove -
(Oh by jove, oh by jove, oh by jove,)
Oh By Jingo, won't you hear our love
(Will you, can you raise your voice) (Louder!)
We will build for you a hut
(Yes!)
You will be our favorite nut
(Correct!)
We'll have a lot of little Oh By Joveses
Dress them up in clogs and clotheses

Oh By Jingo said, "By gosh, by gee,
(G, A, B, C, D, E stop)
Oh by jiminy, please don't bother me"
(Bother her, bother her)
So they all went away, saying,
"Oh by gee, by gosh, by gum, by Oh By Jingo,
By gee you're the only one for me
(Bring me lobster on a clean plate)

В землях Сан Доминго
Жила-была девушка по имени О-Ей-Богу
Та-да да да да да да да
Ум па, ум па, ум па, ум па

И с полей, и с болот
Приходили старые и юные чёрт-возьмики
Та-да да да да да да да
Ум па, ум па, ум па, ум па

Они все говорили на разных языках,
Но все любили О-Ей-Богу
И каждую ночь
Они пели в бледном лунном свете:

Вот так да, чёрт побери, боже мой, клянусь Юпитером -
О-Ей-Богу, ты и слышать не хочешь о нашей любви!
Мы построим для тебя хижину,
Ты будешь нашим ненаглядным чудом,
У тебя появится куча маленьких О-Ей-Богу –
Розовых и беленьких, ну прямо как фламинго.

Вот так да, чёрт побери, боже мой, клянусь Юпитером -
(Клянусь Юпитером, Юпитером, Юпитером)
О-Ей-Богу, ты и слышать не хочешь о нашей любви!
(Услышь, подай голос.) (Громче!)
Мы построим для тебя хижину,
(Да!)
Ты будешь нашим ненаглядным чудом,
(Верно!)
У тебя появится куча маленьких О-Ей-Богу –
Поодеваешь их в сабо и платьишки.

О-Ей-Богу сказала: «Чёрт возьми, ну надо же,
(G, A, B, C, D, E стоп)
О господи, пожалуйста, не приставайте ко мне».
(Приставайте к ней, приставайте к ней)
Так что все они отправились вовсвояси, приговаривая:
«Вот так да, чёрт побери, боже мой, О-Ей-Богу,
Ей-богу, ты для меня – единственная!».


Песня

"Oh By Jingo!" написана в 1919 году Альбертом фон Тильзером (Albert Von Tilzer) на стихи Лью Брауна (Lew Brown). Песня впервые прозвучала в бродвейском шоу "Linger Longer Letty" и стала крупнейшим хитом Tin Pan Alley после первой мировой войны.

В то время как в песне речь идёт о неком "Сан-Доминго", реальной привязки к какому-то географическому или этническому месту не существует. Эта песня имеет сказочные мелодию и ритм, а тексты сами так и крутятся на языке, радостно её слышать, но лучше - петь.  "Oh By Jingo" стала образцом для создания в последующее десятилетие многочисленных песен очень похожих на неё.

Первой исполнительницей была Шарлотта Гринвуд (на обложке), премьера мюзикла "Linger Longer Letty" состоялась 20 ноября 1919 года в Fulton Theater, всего было показано 69 представлений. В период первоначального всплеска популярности этой песни было сделано много грамзаписей известными исполнителями той эпохи.

Песня, написаная в 1919 году, спустя десятилетия появилась в двух фильмах. В 1945 году "Oh By Jingo" прозвучала в фильме "Incendiary Blonde" в исполнении Бетти Хаттон (Betty Hutton) и в 1952 Вивиан Блейн её спел в "Skirts Ahoy". Кроме того, она вошла в 102 эпизод ТВ-шоу "I Love Lucy" и, конечно, в сериал "Дживс и Вустер". Источник1 Источник 2

Шарлотты Гринвуд у меня нет. Но ставлю запись 1920 года - Маргарет Юнг. В описании к песне на YT есть немножко о ней.
Всё-такие первое исполнение было женское.
Margaret Young - Oh By Jingo (1920)


Oh By Jingo


Verse
In the land of San Domingo
Lived a girl called Oh By Jingo
(Ta da, ya da da da da da, um-pa, umpa um-pa um-pa)
From the fields and from the marshes
Came the young and oh by goshes
(Ta da, ya da da da da da, um-pa, umpa um-pa um-pa)
They all spoke with a different lingo
But they all loved Oh By Jingo
and every night, they sang in the pale moonlight

Chorus
Oh by gee by gosh by gum by jove
Oh By Jingo won't you hear our love
We will build for you a hut
You will be our favourite nut
We will have a lot of little Oh By Gollies
And we'll put them in the follies
By Jingo said "By gosh by gee
By Jiminy, please don't bother me"
So they all went away singing
Oh by gee by gosh by gum by jove By Jingo
By gee, you're the only girl for me.
Текст с аккордами

В землях Сан Доминго
Жила-была девушка по имени О-Ей-Богу
Та-да да да да да да да
Ум па, ум па, ум па, ум па

И с полей, и с болот
Приходили старые и юные чёрт-возьмики
Та-да да да да да да да
Ум па, ум па, ум па, ум па

Они все говорили на разных языках,
Но все любили О-Ей-Богу
И каждую ночь
Они пели в бледном лунном свете:

Вот так да, чёрт побери, боже мой, клянусь Юпитером -
О-Ей-Богу, ты и слышать не хочешь о нашей любви!
Мы построим для тебя хижину,
Ты будешь нашим ненаглядным чудом,
У нас будет куча маленьких Черт-возьмишек
И мы возьмем их в беседки (*или втянем в сумасбродства???)

О-Ей-Богу сказала: «Чёрт возьми, ну надо же,
О господи, пожалуйста, не приставайте ко мне».
Так что все они отправились вовсвояси, приговаривая:
«Вот так да, чёрт побери, боже мой, О-Ей-Богу,
Ей-богу, ты для меня – единственная!».

Перевод обоих вариантов песни mila_n_ista


Название
Оказалось у восклицания "Oh By Jingo!" есть своя история.
*Выражение "by Jingo" ("ей-богу!") является, по всей видимости, ослабленным восклицанием, которое редко появляется в печати, но которое можно отследить как минимум до 17 в. как очевидный эвфемизм для "by Jesus" ("клянусь Иисусом"). Этимологический онлайн словарь датирует его первое появление 1794 г., в английском издании работ Франсуа Рабле в качестве перевода для французского "par Dieu!".

Также в 18 в. была зафиксирована форма "by Gingo!".

Выражение "hey Jingo"/"hey Yingo" встречалось также в лексиконе иллюзионистов и фокусников в качестве сигнала к магическому появлению объектов (ср. "абракадабра"). Мартим Альбукеркский в своей работе 1881 г. "Заметки и вопросы" упоминает использование выражения в печати в 1679 г.

Происхождение приписывалось также языкам, не очень привычным для британского паба: так, в баскском "Jinko" - это форма слова "Бог". Утверждение, что термин относится к Императрице Дзингу было позднее опровергнуто.

Припев песни 1878 г. Г.Х. МакДермотта и Дж. У. Ханта, которую, как правило, распевали в пабах и мюзик-холлах Викторианской эпохи, породил термин "джингоизм" ["ура-патриотизм]. Песня была написана в ответ на сдачу Плевны России во время Русско-турецкой войны, что открыло дорогу на Константинопль. Слова были такие:

Мы не желаем биться, но - ей-богу! - если уж нам придется,
То есть у нас корабли, есть люди, и деньги тоже есть.
Мы уже разбивали Медведя прежде, и пока мы истинные британцы,
Русским не достанется Константинопль!*

**Перевод mila_n_ista

Именно это выражение - "By Jingo" было использовано Лью Брауном в известном хите 20-х годов Tin Pan Alley.
Источник 1, Источник 2



Авторы

Текст песни написал Лью Браун (10 декабря 1893 - 5 февраля 1958), полное имя - Лев Браунштейн родился в Одессе. Его семья эмигрировала в Соединенные Штаты в 1898 году и поселилась в Бронксе в Нью-Йорке. Еще в юности он начал писать пародии на популярные песни, и в конце концов начал сочинять оригинальные тексты. В 20-30-е годы был одним из самых известных авторов.

Первым партнером Лью Брауна стал Альберт фон Тильзер, уже состоявшийся композитор и на пятнадцать лет старше его. В 1912 году они написали совместный хит I'm the Lonesomest Gal in Town - Ella Fitzgerald, затем успешно сотрудничали несколько лет, а хит "Give Me The Moonlight, Give Me The Girl" был возрождён в 1950-е годы популярным британским певицом Frankie Vaughan.

В 1922 году Браун встретился Реем Хендерсоном - пианистом и композитором, и они начали работать вместе. Их первый хит "Georgette" был  введён в Greenwich Village Follies в 1922 г. В 1925 году Браун и Хендерсон объединились с Бадди де Сильва (Buddy De Sylva), создав одно из самых влиятельных и популярных музыкальных издательств Tin Pan Alley. Лью Браун написал песни для многих авторов Tin Pan Alley, а также был автором либо соавтором нескольких бродвейских шоу.

В 1929 году Де Сильва, Браун и Хендерсон продали издательскую фирму и переехал в Голливуд, заключив контракт с Fox Studios. Их первый фильм "Поющий дурак" ("The Singing Fool") включал в себя хит "Sonny Boy". (Напоминаю, по песне "Sonny Boy" был пост, где рассказано не только о песне, но и о фильме, о Рэе Хендерсоне и об издательстве Tin Pan Alley.) В 1931 году Де Сильва покинул команду и стал сотрудничать с другими композиторами, а Браун и Хендерсон продолжали работать вместе.

Лью Браун написал много песен в соавторстве со многими композиторами, в том числе: Коном Конрадом, Мо Джаффе, Сидни Клэр, Гарри Уоррен, Джеем Горни, Луи Алтером,  Гарольдом Арленом. В 1937 году с композитором Сэмми Файном он написал "That Old Feeling", ставшую классикой американской популярной песни . 
Guy Lombardo and His Royal Canadians - That Old Feeling (1937)
Sinatra -That Old Feeling (1947)

В 1956 году Голливуд выпустил биографический фильм о легендарной тройке: Де Сильва, Браун и Хендерсон, озаглавленный "The Best Things in Life Are Free".



Источник
Дискография Лью Брауна


Альберт фон Тильзер (March 29, 1878 to October 1, 1956) - из семьи польских эмигрантов. Настоящая фамилия - Гамблинский (Gummblinsky). Он, так же как и его брат Гарри, были авторами издательства Tin Pan Alley, очень много сделали для его развития и достигли большого успеха в эпоху регтайма. В 1884 году Гарри изменил свое имя на "Von Tilzer", хотя изначально использовал псевдоним Гамм (Gumm). Такой псевдоним казался слишком приземлённым, а Tilzer - девичья фамилия матери в сочетании с Von удовлетворяла амбициям молодого автора. Таким образом родилось имя, которое стало одним из величайших в музыкальной семье Tin Pan Alley.

Семья Гаммблинских довольно уникальна. У Альберта всего было пятеро братьев, все они работали в музыкальном бизнесе, и каждый оставил свой след в издательстве Tin Pan Alley. По этому пути первым пошёл Гарри. Братья Альберт, Джек, Джули изменили свои фамилии, чтобы воспользоваться магией Von Tilzer.

Несмотря на то, что каждый из них - и Гарри и Альберт - был крупным композитором в Tin Pan Alley, вместе они не написали ни одной песни, и карьеры их не пересекались. Братья казались отчуждёнными, но в самом начале творческого пути Гарри помог Альберту опубликовать его ранние сочинения.



Гарри опубликовал первую песню Альберта "Tell Me That Beautiful Story", художник неизвестен, но обложка украшена вставкой портрета Альберта, на котором он сделал надпись: "Наша торговая марка - Von Tilzer станет отличительной чертой на большинстве опубликованных песен." Вскоре после успешной публикации Альберт написал слова и музыку к песне под названием "That's What The Daisy Said" и Гарри опубликовал её в 1903 году. Эта песня была дико популярна и способствовала развитию собственной карьеры Альберта отдельно от Гарри, но он был все еще привязан к своей семье. В 1904 году Альберт самостоятельно опубликовал песню "Lonesome" на стихи Сесил Мак (Cecil Mack). Песня была написана для спектакля "The School Girl" , премьера которого состоялась в Herald Square Theater в Нью-Йорке 24 октября 1904 года, спектакль выдержал 120 показов. К 1905 году фамилия Von Tilzer стала хорошо известна. К 1908 году Карьера Альберта начинает набирать обороты, чему способствовало создание нескольких хитов с Норвортом (Norworth). Один из них "Honey Boy" (стрёмное видео, дядька сам представляет свою пластику, при этом вертушка у него завалена каким-то мелким барахлом). А затем "Good Evening Caroline" and "Smarty" сделали Альберта суперзвездой в области популярной музыки.


Бейсбол
Хотя ни Альберт ни Норворт якобы не посещали игры в бейсбол, им удалось создать и опубликовать песню, которая навсегда будет связан с игрой, "Take Me Out To The Ball Game". Любой её американец знает, эта песня сама по себе является национальным достоянием. Исполняется практически на каждой профессиональной игре в бейсбол в США более 100 лет, мелодия и слова известны почти каждому поклоннику бейсбола в Америке. Хотя Альберт фон Тильзер написал много других песен, имеющих равную или большую музыкальную ценность, некоторые из которых продолжают звучать до сих пор, ни одна из них, вероятно, не имеет такой известности. По мнению большинства источников, Норворт и фон Тильзер никогда не посещали игры в бейсбол, пока их песня не была опубликована и получила столько внимания.

Baseball "Take Me Out to The Ball Game" (1908)


А так поёт стадион в наши дни - коротенький фрагментик.


Вагнер
В 1912 году, Альберт выпустил две новинки, одна из которых "Here Comes The Bride" (The Girl Who Stole My Loving Man Away). Песня действительно использует тему знаменитого свадебного хора из оперы "Лоэнгрин" Рихарда Вагнера. (Видать сказались корни матери - немки. К сожалению, найти песню не удалось.)
Песня в блюзово-джазовом стиле, и на самом деле гораздо больше похоже на песни двадцатых годов. 

Музыка Альберта фон Тильзер, как правило, всегда была более перспективной, чем у большинства его современников и именно он проложил путь для многих гармонических и ритмических изменений, которые будут происходить в течение последующих нескольких лет. В то время как большинство композиторов эпохи основывались на традициях, Альберт фон Тильзер устанавливал будущие стандарты.


В связи с войной возникла некоторая пауза, для авторов это было благом. Альберт, работая с ArtMusic создал несколько песен для мальчиков, призванных на войну в Европу, и эта тема была им продолжена уже в послевоенное время в I "May Stay Away a Little Longer".


Алкогольный блюз
После войны следующий большой проблемой Америки стало принятие "Сухого закона" в 1919 году. Tin Pan Alley прыгнул в эту «войну». Альберт фон Тильзер написал по меньшей мере две песни, связанные с запретом, но, в отличие от песен, сами композиторы либо были явно против запрета либо нет. Песни Альберта фон Тильзера были в поддержку запрета. В 1919 году вместе с Эдвардом Ласка был записан "Alcoholic Blues". И хотя хотя кажется он нахваливает достоинства напитка, в действительности показывает, что алкоголь делает с человеком.

Видео стоит посмотреть хотя бы ради аппарата, на котором воспроизводится песня, кроме того, слайд-шоу из старых фотографий и газетных вырезок периода "Сухого закона".




В декабре 1921 года, Альберт открыл свой ​​собственный издательский бизнес совместно с Флессоном (Fleeson). Фирма претерпела ряд реорганизаций за время своего существования.
Последним музыкальным спектаклем Альберт фон Тильзера был "Bye Bye Bonnie" в 1927 году, после 125 представлений он его закрыл и свернул свою карьеру автора мюзиклов.


Голливуд
Оценив возможности звукового кино после просмотра в в 1929 году фильма "Певец джаза", Альберт, оставив братьев переехал в Лос-Анджелес, где и провёл остаток жизни. Альберт удалось получить заказы на некоторые песни для мюзиклов или музыкальных фильмов. Наиболее значительный вклад им сделан в иронически названный фильм "Радуга над Бродвеем в 1933 году и "Here Comes the Band" в 1935 году, и фильма MGM с участием Брюса Вирджинии и оркестра Теда Льюиса. Альбертом создан интересный набор фондовых ковбойских мелодий для вестернов в 1938 году. Кроме того, в соавторстве с братом Гарри в 1943 году он написал "Sierra Moonligh".

Гарри умер в 1946 году. А Альберт - в 1956 году в Беверли-Хиллз (могила). Альберт и Гарри были введены в the Songwriter's Hall of Fame в 1970 году.
Источник 1 - рисованные портретики. Источник 2
Альберт фон Тильзер - дискография с 1915 г.

Рекомендую коротенькое видео Harry Von Tilzer - Daddy of the Popular Song - Гарри фон Тильзер рассказывает, как написал свои самые популярные песни. Стоит посмотреть на старшего из фон Тильзер, протоптавшего дорожку в музыкальный бизнес младшим братьям, в том числе Альберту.


Музыкальные версии "Oh By Jingo"
"Oh By Jingo" действительно была очень популярной в своё время. Результаты поисков вариантов исполнения на YT выдали невероятный результат. Только 1920 года я обнаружила десять(!) записей.

Edison Amberola 50 Playing "Oh By Jingo"
Если честно, поставила из-за аппарата. Это фонограф! Именно фонографы использовались в первых звуковых фильмах, таких как ""Поющий дурак" ("The Singing Fool"), о котором шла речь выше.


А как вам чел со стиральной доской и барабанными палочками?
Spike Jones "Oh By Jingo"


И оркестровка, опять же интересно смотреть на старые фотографии, как мне кажется.
"Oh! By Jingo" - Lanin's Roseland Orchestra, 1920.


Остальное ссылками:
Billy Murray and the American Quartet - Oh! By Jingo (1920) - о них есть небольшая статья. (англ)
Frank Crumit - Oh! By Jingo (1920) - запись Columbia
Lu Watters - Oh! By Jingo - запись Down Home, довольно мелодично и на распев.

Harry A Yerkes Dance Orchestra - Oh! By Jingo (1920) - Aeolion Vocalion label
The Black Diamonds Bаnd(English Bend) - Oh! By Jingo - Zonophone Record
All Star Trio - Oh! By Jingo (1920) - занятно звучит по сравнению с оркестром, особенно ксилофон. Запись сделана на студии Victor, что следует из этого видео.

Слушать обязательно: Какой-то Snake Liquor - презанятнейшее исполнение, да и сама страничка.

Песня есть в записях 40-х, 60-х и даже "под кантри", много любительских вариантов.
Даю прикольную запись 1949 года DANNY KAYE - Oh! By Jingo

Ну и под конец для музицирующих счастливчиков -
Ноты

Отсюда


    For our members, who do not understand Russian,    
  links to English resources of the materials of the post.


By Jingo, Oh By Jingo! - song
Lew Brown - biography, Lew Brown - discography
Albert Von Tilzer - biography
Noten



Предыдущие посты:
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: «Sunny Disposish»
Песни из сериала «Дживс и Вустер». «Puttin' On The Ritz».
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: «Нагасаки»
Песни из сериала «Дживс и Вустер». «You Do Something To Me».
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: музыка для Гасси
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: «Lady of Spain»
Песни из сериала «Дживс и Вустер». «Goodnight Vienna».
Песни из сериала «Дживс и Вустер». «Sonny boy».
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: «47 Ginger-Headed Sailors»
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: «Minnie the Moocher»

Comments

( 32 comments — Leave a comment )
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 02:55 pm (UTC)
Френды дорогие, проверяйте мой английский и прочие косяки, "упереводилась! Без сил.
Может, кто добрый возьмётся за перевод песни? А?
a_sult_h
Oct. 17th, 2012 02:56 pm (UTC)
АААААААААААААА!
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 03:27 pm (UTC)
Круто да?
(no subject) - a_sult_h - Oct. 17th, 2012 03:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - hhhhhhhhl - Oct. 17th, 2012 03:30 pm (UTC) - Expand
zhaba_rosita
Oct. 17th, 2012 03:18 pm (UTC)
Наконец-то я увидела "тот самый" фотограф с валиками, о которых читала про Ниро Вульфа.... это, конечно, безотносительно к теме, но так интересно, что ещё и с этой стороны спасибо.
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 03:26 pm (UTC)
Он в "Сони Бой" был первый раз, но картиночкой, а вот так в действии - совсем другое дело. Как продвинулась звуковоспроизводящая техника, да вообще техника...
(no subject) - zhaba_rosita - Oct. 17th, 2012 03:30 pm (UTC) - Expand
(no subject) - hhhhhhhhl - Oct. 17th, 2012 03:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mila_n_ista - Oct. 17th, 2012 03:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - zhaba_rosita - Oct. 17th, 2012 03:44 pm (UTC) - Expand
mila_n_ista
Oct. 17th, 2012 03:40 pm (UTC)
Здорово!
Сперва о техническом:
(Напоминаю по песне "Sonny Boy"
Напоминяю - запятая.
Сильва покинул команду, и стал
Зпт не нужна.
Лью Браун написал много песен
Наверное, если склонять остальные фамилии, то лучше: с Гарри Уорреном,.... Гарольдом Арленом.
Не смотря на то, что каждый из них
Несмотря слитно.
Вскоре после успешной публикации, Альберт
По-моему, зпт не нужна.
Хотя ни Альберт ни Норвортон якобы не посещал
Норворт, кажется? Ни... , ни.... Не посещали.
их песня не была опубликована и получила столько внимания
... и НЕ получила - но это ИМХО.
Музыка Альберта фон Тильзер, как правило, всегда будет более
Думаю, лучше "была", т.к. везде далее прошлое время.
но в отличие от песен сами композиторы
Но, в отличие... , сами...
хотя кажется он нахваливает
Зпт после кажется.
его закрыл, и свернул
Зпт не надо.

Перевод, наверное, лучше в личку сперва.
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 04:32 pm (UTC)
Всё поправила вроде, не поняла про
*х песня не была опубликована и получила столько внимания
... и НЕ получила - но это ИМХО.
Где оно?

Я с этим гуглопереводом по несколько раз меняю глаголы и получается несогласование падежов, хорошо хвосты лишние в этот раз не повисли.
Не знаю ка быть с текстом, если честно, как давать вариант Берти. Мы, вроде, по два текста никогда не ставили. Или только Берти поставить?
la_gatta_ciara
Oct. 17th, 2012 03:45 pm (UTC)
Потрясающе интересно! С удовольствием прочитала и послушала, спасибо!))
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 04:15 pm (UTC)
Какая популярная оказалась песня, так охотно записывали и распевали. Ну вот, написали обо всех песнях. Сколько сама узнала!
mila_n_ista
Oct. 17th, 2012 03:54 pm (UTC)
А Billy Murray and the American Quartet, кажется, все же какая-то другая песня.
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 04:14 pm (UTC)
Да, запуталась в скопированных материалах, он у меня есть аудио-файлом, щас заменю.
je_nny
Oct. 17th, 2012 04:35 pm (UTC)
КАК ИНТЕРЕСНО!
Я конечно пробежала бегом, в свойственной мне манере, но все равно узнала массу дя себя интересного, начиная с того, что этой серии я, похоже, так и не видела - вот не помню, как они все так дружно поют, и еще негр какой-то!
:)))
СПАСИБО!
hhhhhhhhl
Oct. 17th, 2012 04:38 pm (UTC)
А меня больше всего поразило, что гимн их бейсболу написали поляк и еврей из Одессы!
(no subject) - je_nny - Oct. 17th, 2012 04:40 pm (UTC) - Expand
(no subject) - hhhhhhhhl - Oct. 17th, 2012 04:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - je_nny - Oct. 17th, 2012 04:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - hhhhhhhhl - Oct. 17th, 2012 04:46 pm (UTC) - Expand
luckyed
Oct. 17th, 2012 08:30 pm (UTC)
Какая изумительная работа. Начинаешь читать и слушать, и уже не оторваться.
hhhhhhhhl
Oct. 19th, 2012 05:54 am (UTC)
Да мы осилили такой цикл постов! Собирала ссылки и прям загордилась собой.
(no subject) - luckyed - Oct. 19th, 2012 10:15 am (UTC) - Expand
goldfond
Oct. 19th, 2012 09:45 pm (UTC)
какие на старых пластинках забавные голоса))
какие-то комичные почти все)) Безумно интересно)) Спасибо, как всегда))
hhhhhhhhl
Oct. 20th, 2012 06:51 am (UTC)
Мне кажется это из-за техники и способа записи и воспроизведения. По-моему, это самая старая песня из всего цикла.
(no subject) - goldfond - Oct. 20th, 2012 08:03 am (UTC) - Expand
( 32 comments — Leave a comment )