?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сложный жанр

Невероятно трудно снять фильм-настроение, где нет лихо-закрученного сюжета, трюков, без которых современный кинематограф уже кажется не может обойтись, где отношения между героями развиваются так осторожно неспешно, как распускается цветок в короткое лето за полярным кругом.

«Трудности перевода» (англ. Lost in Translation; дословно — «Затерявшиеся в переводе»), 2003г.
Можно сказать: Затерявшиеся в большом городе чужой страны.
Комфортабельный отель. Краткосрочное пребывание для обоих героев.
Он - теряющая популярность звезда кино, снимающаяся в рекламе.
Она - молодая жена, сопровождающего мужа в деловой поездке.
В общем-то у каждого из них всё хорошо, но им одиноко и грустно. Думаю, не только в этом отеле сейчас.
Он - ироничный, внимательный, без всякого сексуального напора. Смешит.
Неспешное повествование. Меланхолично, вроде бы не о чём, кому-то может показаться скучно.
Но как же хорошо.
Ещё и Япония.
Гениальный финал.
Он - Билл Мюррей.
Она - Скарлет Йоханссон, юная совсем.Ей тут 19.

Они оказались в какой-то компании, где все поют караоке.
Угадаете, чью песню поёт Билл Мюррей?



А вот оригинал: тык

Фильм на kinopoisk.ru.
Рекомендовать не решусь. Но кто возьмётся за просмотр, не пожалеет, надеюсь.
Мне близко и понятно.

Comments

( 29 comments — Leave a comment )
brendichka
Mar. 25th, 2016 09:28 am (UTC)
Выскажитесь про гениальный финал подробнее, пожалуйста.
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 03:56 pm (UTC)
Важно, что не свели всё к постели, на мой взгляд, это первое и главное, а второе - двойное прощание. Всё, расставание неизбежно, улетает, обычные слова, что тут ещё скажешь,сел и уехал навсегда, но вот она мелькнула, он остановил машину, подошел и они обнялись, словно оставшись наедине друг с другом в городской толпе, как пребывали все эти дни. Существует известный штамп - при прощании желание увидеть ещё раз зачем-то - "обернись, обернись посмотри на меня".... Так я увидела и почувствовала, но это всё субъективно, конечно же.
brendichka
Mar. 26th, 2016 12:02 pm (UTC)
Спасибо!
Согласна полностью, любимый фильм, такие же впечатления, просто думала - может, обратите внимание на что-то другое (всегда любопытно, когда речь о том, что очень нравится), но нет, все точно как я воспринимаю:)
hhhhhhhhl
Mar. 26th, 2016 12:19 pm (UTC)
Добавила, а то Вы у меня скринитесь)
Рада, что совпали. Не так часто случается.
brendichka
Mar. 27th, 2016 06:57 am (UTC)
Спасибо!)
je_nny
Mar. 25th, 2016 09:46 am (UTC)
Кто б сомневался, что Элвис Костелло!
:)))
Давно собираюсь посмотреть этот фильм!
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 09:52 am (UTC)
Мог быть кто угодно в американском-то фильме.
У меня тут Нина взялась пересматривать Хауса да ещё с книгой, прочитывая по каждой серии соответствующую статью. Прибежала с открытием - в "Аутопсии" звучит песня Костелло. Но что занятно, я его узнала позже по времени.
je_nny
Mar. 25th, 2016 09:56 am (UTC)
всегда интересно как бы задним числом совершать такие открытия!
lena_yarosh
Mar. 25th, 2016 09:50 am (UTC)
Один из любимых фильмов.
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 09:54 am (UTC)
А я от него долго отказывалась, даже не знаю как точнее выразиться, просто не смотрела, он по ТВ шёл несколько раз.
lena_yarosh
Mar. 25th, 2016 09:55 am (UTC)
Я с Мюрреем все фильмы люблю. "Сломанные цветы" тоже хороши.
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 10:00 am (UTC)
Не знаю. Название красивое.
Поищем.
Знаете, а он снимался в клипе Костелло. Сейчас не уверена, что найду.
mila_n_ista
Mar. 25th, 2016 05:58 pm (UTC)
Сейчас не уверена, что найду
Вы позволите? :)
Тыц:
http://hhhhhhhhl.livejournal.com/253075.html
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 06:39 pm (UTC)
Ой, вот спасибо. Я тут капсю 5 серию и так препозднилась)))
kom_sa
Mar. 25th, 2016 10:15 am (UTC)
Давно знаю про этот фильм, но так ещё и не посмотрела. Мюррея люблю.
И Вы абсолютно правы насчёт современного кинематографа. Прекрасный пост!

А Нина с пользой проводит каникулы, значит! :)
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 04:25 pm (UTC)
Ой, Нина дурбалдействует в основном, даже к офтальмологу так и не съездили...

Посмотрите. Я его упорно к себе не подпускала почему-то, а зря. Теперь рада, что случайно включила и не отошла от экрана.
twemlow
Mar. 25th, 2016 10:37 am (UTC)
очень хороший фильм, да. и умный, и душевный. спасибо, Лен, что напомнили. и *сломанные цветы* очень стоит посмотреть
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 04:23 pm (UTC)
"Сломанные цветы" я теперь тоже и обязательно. Умный - да, точно.
twemlow
Mar. 25th, 2016 05:51 pm (UTC)
именно - и уму и сердцу, причем без истерики и надрыва. как наш с Вами любимый Фейерверк, как Вашингтон сквер
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 06:42 pm (UTC)
Фейерверк - потрясение!
twemlow
Mar. 25th, 2016 06:56 pm (UTC)
да, да и да!
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 07:02 pm (UTC)
Один из первых постов про кино в 2010 году, когда завела ЖЖ был именно про Фейерверк!
nota_x
Mar. 25th, 2016 04:11 pm (UTC)
что-то знакомое, наверное ведь видела фильм)
гляну вечером...
ну или завтра)
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 04:20 pm (UTC)
Сейчас я убедилась, что это моё такое восприятие, когда мне подруга спокойно его оценила, как неплохой и лёгкий, я не придала значения. Но у каждого свой настрой.
goldfond
Mar. 25th, 2016 05:40 pm (UTC)
Смотрела недавно, кстати, по нашему загнивающему ТВ. Очень понравилось, несмотря на то, что к Мюррею более, чем равнодушна)
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 06:42 pm (UTC)
И я по ТВ. Вот порадовало всё ж.
goldfond
Mar. 25th, 2016 06:43 pm (UTC)
Да, встречаются перлы))
mila_n_ista
Mar. 25th, 2016 05:52 pm (UTC)
А, так вот что за песня!
Мне всегда хотелось узнать, что там Мюррей исполняет - хорошо как-то у него это выходит, хотя и вокал вроде не блестящий, - да руки не доходили.
И здесь Костелло, сюрприз-сюрприз :)

В фильм влюбилась с первого взгляда. Только про оригинальное название чуть уточню: версия не моя, читала где-то, это не столь "Затерявшиеся в переводе", сколько "Потерянное при переводе" - какой-то неуловимый оттенок смысла, игра слов или еще что-то, что ускользает при переводе с одного языка на другой. Увидела его по ТВ как-то почти ночью, все мои уже спали, посмотрела на одном дыхании. А гениальность названия поняла утром: попыталась в восторге пересказать маме... и не смогла - там практически ничего не происходит в плане событийности. Переводу не подлежит )

И да, финал прекрасен.

Очень люблю такие картины. Как сформулировал персонаж в одной ленте "ничего не происходит и всё очень важно". Редко теперь делают подобное. Вот, знаете, австралийцы, мне кажется, держат марку, если попытаться как-то обобщить. Ну и британцы, конечно, умеют.

Рада, что совпали в отношении. Присоединяюсь к рекомендации "Сломанных цветов".
(Кстати, не совсем в тему, но коли неподражаемый Мюррей... "Королевство полной луны" не видали? По-другому, но славный.)

Edited at 2016-03-25 05:53 pm (UTC)
hhhhhhhhl
Mar. 25th, 2016 06:47 pm (UTC)
Вторая тоже очень, очень душевно и настолько в контексте фильма, Мюррей великолепен в этот момент. А эту я узнала сразу!

Как интересны нюансы перевода. Спасибо. Его невозможно пересказать! Только детали: как они на кровати лежали и он взял в ладошку пальцы её ноги, как он быстро футболку эту вывернул наизнанку. Какой Вы высокий! Я посмотрела, Скарлет Йохасон оказалась 160 см всего!

"ничего не происходит и всё очень важно" - точно-точно. Рада, что Вы смотрели и не только Вы, думала буду одна, а вот и нет))

Хэ! "Королевство полной луны" - великолепный! Конечно, видела. Эдвааард Нортаааан!
( 29 comments — Leave a comment )